dijous, 30 de juliol del 2009

Vocabulari espeleològic

Al ser l'espeleologia una activitat multi disciplinaria el seu vocabulari resulta extens, divers i tecnificat. Si a més afegim que generacions d'espeleòlegs no han rebut cap tipus d'educació acadèmica en la seva llengua originaria i també que les particularitats de l'espeleologia no són considerades prou importants i tampoc és generadora de recursos propis, no té gens d'estrany que el nostre vocabulari s'haguí quedat molt enrederit en comparació a la normalització general de la nostra llengua i dels vocabularis científics i esportius en particular.

Ens proveïm, parcialment, d'obres d'altres ciències i esports elaborades per especialistes qualificats i amb pressuposts per a realitzar-les. Però, no disposem de cap edició d'un vocabulari espeleològic general propi, específic, ample i multi temàtic.

Diversos membres del voluntariat espeleològic ja van començar a elaborar vocabularis temàtics, com: (Victòria, 1981) Primer assaig d'un glossari català d'hidrogeologia del carst; EspeleoSie, 25: 2-15. (Comissió Lexicogràfica, ECE-FCE, 1983) Vocabulari bàsic de tecnologia i material de l'exploració subterrània; Fulletó de 24 p., s/n. etc.

La divulgació de la toponímia pròpia de les cavernes també ha merescut el interès de diferents autors: (Borràs, 1982). Assaig sobre la toponímica espeleològica de Catalunya; Sota Terra, 3: 33-36. (Miñarro, 1984). Topònims espeleològics catalans; EspeleoSie: 27: 11-16. (Miret, 1997). Toponímia espeleològica. Recull dels noms genèrics de cavitats a Catalunya; Cavernes, 24: 95-112.



La FEE i la FTVE editen al 1998 l'obra de Gisbert: Diccionario de técnica espeleolológica, amb 316 p., però escrit en una llengua germana.


Com el voluntariat ha afluixat molt en el tema dels vocabularis, jo mateix, he decidit provocar una embranzida, aportant els meus coneixements i esforç a aquesta causa i servir-me de la plana per fer-vos arribar un selecte i triat mostrari que podria servir d'empenta per engegar un projecte per a realitzar una nova obra de gran utilitat i pes per a l'espeleologia.


Cavitat: Espai buit a l'interior d'un sòlid qualsevol. Mot utilitzat pels espeleòlegs, tant col·loquialment com als seus treballs, al referir-se a les cavernes i als seus abundants i diversos sinònims i derivats. Fora del context espeleològic el mot no és equivalent a altres que tracta de substituir genèricament, per exemple Catàleg de cavitats de ..., o Guia de cavitats de ..., etc. És més correcte utilitzar el nom de l'espeleologia o bé els dels genèrics de les cavernes de la zona.

Espeleogerontocràcia: Despectiu i/o afectiu. Neologisme. Nova categoria, no oficial, on situen als espeleòlegs de tota la vida que continuen fen tasques espeleològiques. No es pot dir que el mot sigui gaire apropiat, encara que no afegiré cap suggeriment al respecte al no trobar-me implicat directament.

Espeleohidrogeologia: Mot compost i enganxat. Com és molt llarg no explicarem el seu significat, només direm que es troba en desús.

Espeologia: Derivat i/o abreviatura d'espeleologia. Usat tant a l'espeleologia parlada com a la literària. La seva utilització denota un gran esforç de síntesi.

Fantasma/es: Qualificatiu. Éssers fantàstics, no èters, amb molta presència a les faules i llegendes de l'espeleologia. Poden aparèixer de sobte, la seva activitat és perenne. Emparentats amb el vampirs, però més simpàtics i entremaliats. La seva aportació és molt important per bellugar l'ambient. Quan se'ls coneix ja no fan tanta por, encara que principalment es dediquen a fer córrer el pànic entre ells mateixos.

Federico/s: Apel·latiu. Barbarisme. Mot festiu i afectiu amb el que són obsequiats alguns membres de federacions espeleològiques. Sens dubte, al referir-se, se'ls reconeix l'abnegació i perseverància, a més de moltes virtuts, d'aquests voluntaris de la voluntat democràtica dels electorespeleòlegs i els seus clubs.

Malparit!: Crit de recerca. Provinent d'ambients excursionistes. Fou molt utilitzat abans dels telèfons mòbils per a localitzar els espeleòlegs que s'havien perdut o no anaven pel bon camí. Avui també resulta d'utilitat a zones fora de cobertura.

Metrero: Qualificatiu. Barbarisme. Provinent de quan als espeleòlegs se'ls reglamentava per categories (actiu A, actiu B i aspirants) segons els metres de recorregut i desnivell que els justificaven els seus grups. El mot ha restat com un desqualificatiu aplicat, generalment, pels que no han fet tants metres com els espeleòlegs a que es refereixen en concret. N'hi han molts sinònims que potser comentarem a una propera revisió.

S'hi ginya!: Exclamació. Denota que la caverna no té continuat pel punt de situació de l'espeleòleg. N'hi ha una accepció que és quan un company comenta a cau d'orella que altre o altres, seguint les regles de la prudència o per problemes de salut, decideixen no seguir l'exploració.

Tira o no tira?: Interrogant. Barbarisme. Pregunta que fan els demès al que va primer, generalment a una nova exploració, també quan el camí no els queda clar a la topografia.

Topi/s!: Veu d'alarma. Objecte/s volant/s no identificat/s (als pous, generalment es tracta de la caiguda de pedres de volum i pes momentàniament indeterminats, encara que poden ser grans o petites). La trajectòria ve determinada pel moviment que efectua l'espeleòleg quan tot just realitza aquest moviment amb pretensions evasives. Aconsellem als més intrèpids que, al sentir la veu d'alarma, no és recomanable que mirin a munt per a satisfer la seva innata curiositat.

Animeu-vos i participeu!

Però, ja sabem, també, que fora dels tecnicismes hem de gaudir del nostre enriquidor vocabulari particular, doncs, com deia aquell: parlar bé no costa una ...

Elmír-ET

4 comentaris:

  1. Molt bo, l'article del gran Elmir-ET, me he fet un fart de riure, tambe molt bones les aportacions del Manel, faltara posar-li significat a quest ultims mots, pero se intueix clarament.
    En fí, un bon tema per treure les nostres particulars "vivencies" i "fobies" a traves d'un vocabulari coloquial molt particular i unicament entes pel col·lectiu espeleologic.

    Un gerontocrata

    ResponElimina
  2. Es podrien afegir tambe les paraules:

    Apianar
    Paleotologia
    Lliure!
    Fer la tortuga
    Escaqueitor
    Pirata
    Mangacarteres
    Bichologo
    Pocero
    i un llarg etc...

    Un federico

    ResponElimina
  3. mas vocabulario:
    Espeleofurzia
    Se ma calentao el carburero
    La conejera ( en cuanto a nudos)
    Una federicada suprema
    Moscas ( en cuanto a material)
    Maroma ( en cuanto a material)
    Maromaca peluda ( en cuanto a material)
    El cortijo consentio ( en cuanto a politica )
    Cordialmente Jordi Coma

    ResponElimina
  4. mas vocabulario:
    Ya vez truz ( en la cabecera del pozo)
    Sube tu que a mi me da la risa ( a pie de chimenea)
    cagarrinas repentinas ( cuando el meandro se desfonda)
    Este espit me la rebota ( fraccionamiento no claro)
    y largo etc.... JCC

    ResponElimina

Us animem a fer observacions per explicar, il·lustrar, o criticar el contingut d'aquest article. Moltes gràcies per la vostre col·laboració.

Circumstancialment aquesta opció resta suspesa.

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.